Osake
Kierros on suljettu

Transfluent - Oikein tehtyä käännöstyötä

Transfluent on kasvanut 8% kuukaudessa viimeisen 30 kuukauden aikana ja käyttökate nousi positiiviseksi vuonna 2016. Olemme muuttaneet tapaa, jolla yritykset hoitavat käännöstarpeensa. Suomen sekä maailman suurimmat yritykset ovat jo asiakkaitamme.

Löydät Transfluentin pitchi päivityksen pitchin perästä.

Tämä sisältö on saatavilla myös
englanniksi
Tarinamme

Transfluent perustettiin vuonna 2011 tuottamaan käännöspalveluita yrityksille sekä aloille, jotka vaativat korkeaa laatua niin nopeasti kuin inhimillisesti mahdollista. Alun perin käännöspalvelumme kohdistuivat sosiaalisen median sisältöihin, mutta Transfluent on muuntautunut käännöstoimistoksi, joka toimii kehityksen kärjessä ja tuottaa kaikenlaista sisältöä yritysten tarpeisiin tehokkaasti ja korkealaatuisesti. Me kilpailemme samalla viivalla perinteisten suurten käännöstoimistojen kanssa.

Kuluneen kahden vuoden aikana Transfluentin tulos on kasvanut keskimäärin 8 %:n kuukausittaisella tasolla (2,5x vuosittainen kasvu), ja kasvu on viime aikoina kiihtynyt. Vuoden 2017 kolmen ensimmäisen kuukauden aikana Transfluentin tulos kasvoi 3x verrattuna samoihin kuukausiin vuonna 2016.

Vuonna 2016 meillä oli 473 maksavaa asiakasta, jotka tuottivat noin 930 tuhannen euron liikevaihdon. Suomessa suurimpien asiakkaidemme joukkoon kuuluvat Barona Group, Dodreams, Elisa, Fonecta, Ivalo, Kämp Collection Hotels, Sumoing, Tieto, Visma ja Yousician. Maailmanlaajuisesti asiakkaisiimme kuuluu joitakin maailman tunnetuimmista yrityksistä, kuten Cap Gemini, Pfizer ja Pinterest.

Transfluent on muuttanut tapaa, jolla yritykset käyttävät käännöspalveluita. Käännöspalveluiden käyttäminen on perinteisesti ollut asia, jota kaikki välttelevät, koska käyttäjäkokemus on ollut hankala. Suurissa yrityksissä on yleensä ollut omat käännösosastonsa, joissa asiaan erikoistuneet työntekijät hoitavat käännöspyynnöt ja välittävät ne eteenpäin käännösfirmoille. Tämä on tietenkin todella kustannustehotonta.

Me olemme kääntäneet tilanteen päälaelleen – käännöksen tilaaminen Transfluentilta on niin nopeaa ja helppoa, että käännöksistä tulee luonnollinen osa päivittäistä liiketoimintaa. Transfluent poistaa suurilta yrityksiltä tarpeen erilliselle käännösosastolle. Jokainen työntekijä voi tehdä käännöstilauksensa suoraan. Tilaukset toimitetaan nopeasti ja ennakkoon asiakkaan kanssa sovitun budjetin sekä tyyliohjeiden mukaisesti.

Tämä johtaa huomattaviin kustannussäästöihin, puhumattakaan palvelun poikkeuksellisesta nopeudesta. Parhaimmillaan tämä tarkoittaa sitä, että tuote on valmis julkaisuun jopa viikkoja tavallista nopeammin.

Liiketoiminta- & markkinatilanteemme

Visiomme

Transfluent perustettiin, koska uskomme, että kaikille yrityksille pitäisi löytyä helppo tapa kansainvälistyä ja viestiä omille asiakkailleen heidän äidinkielellään. Samoin kaikki asiakkaat ansaitsevat saada palveluita omalla kielellään.

Olemme toteuttaneet visiotamme rohkeasti. Vuonna 2012 Yhdysvaltojen presidentinvaalien kampanjansa aikana Barack Obaman kampanjaryhmä käytti Transfluentia kääntääkseen presidentin twiitit englannista espanjan kielelle. Tänä vuonna, sen jälkeen, kun Donald Trump oli valittu Yhdysvaltain presidentiksi, hän poisti kaiken espanjankielisen sisällön Valkoisen talon verkkosivuilta ja sosiaalisen median kanavista. Me päätimme tehdä hyvän teon ja loimme reaaliaikaisen käännöksen Donald Trumpin Twitter-feedille sekä koko Valkoisen talon verkkosivuille. Me omistamme ja ylläpidämme nyt @DJT_ES Twitter-tiliä sekä www.LaCasaBlanca.com-verkkosivustoa. Tämä verkkosivusto on täydellinen esimerkki Transfluentin kyvyistä: 100 %:n klooni Valkoisen talon verkkosivuista (www.whitehouse.gov) espanjan kielellä. Kaikki muutokset ja lisäykset päivittyvät sivuille reaaliajassa.

Kääntäjämme

Me työllistämme ammattitaitoisia freelance-kääntäjiä. Koska työskentelemme kokeneiden alan ammattilaisten kanssa, suurin osa kääntäjistämme työskentelee myös muille käännösyrityksille. Itse asiassa taitavien kääntäjien määrä on rajallinen ja riippumatta siitä, mitä käännösyritystä päätät käyttää, on varsin todennäköistä, että sama kääntäjä tekee käännöstyön joka tapauksessa.

Koska suurin osa käännösyrityksistä jakaa samat kääntäjäresurssit, suurimpana erona on tällöin palveluympäristö, jossa tilaukset tehdään ja käännöksiä hallitaan. Juuri tässä suhteessa Transfluent on kaukana edellä kilpailijoitaan.

Palvelumme

Transfluent perustuu tehokkaaseen resurssienhallintajärjestelmään, joka on suunniteltu ja kehitetty talon sisällä. Järjestelmä ymmärtää lähes kaikkia yleisimpiä tiedostotyyppejä. Asiakas voi ladata tiedostot juuri sellaisena kuin ne ovat, ilman tarvetta muuttaa tiedostomuotoa. Transfluentin järjestelmä muuntaa tiedoston kääntäjäystävälliseen muotoon, ja kun käännöstyö on valmis, tiedosto muunnetaan alkuperäiseen muotoonsa.

Järjestelmä hallinnoi suurta määrää kääntäjiä täysin automatisoidusti. Kun asiakas tekee tilauksen, se välitetään parhaiten soveltuvalle kääntäjälle välittömästi. Heti kun työ on saatu valmiiksi, käännös toimitetaan asiakkaalle. Tämän prosessin aikana kenenkään Transfluentin toimistolla ei tarvitse valvoa työn tilaa. Transfluentin admineille ilmoitetaan vain häiriötilanteissa, kuten silloin kun projekti saattaa myöhästyä aikataulustaan tai kun tiedosto vaikuttaa vialliselta.

Transfluentin järjestelmä on rakennettu alusta lähtien niin, että se on helppoa yhdistää muiden järjestelmien kanssa. Julkaisupuolella käytössämme on integraatio Magentolle (maailman yleisin e-commerce -järjestelmä) sekä Zendeskille (suosittu asiakaspalvelupuolen järjestelmä) ja API, joka mahdollistaa kustomoidun integroinnin mihin tahansa järjestelmään.

Tilauspuolella integroidumme suoraan Baswareen, joka poistaa ison osan tavallisesti käännöstilauksiin liittyvästä laskutuspuolen taakasta. Kun suuren yrityksen työntekijä tekee tilauksen Transfluentin palvelun kautta, me voimme automaattisesti luoda ja käsitellä ostotilauksen työlle. Suuressa organisaatiossa automatisoidun ostoprosessoinnin avulla tehdyt säästöt voivat olla lähes 100 euroa per tilaus.

Mikä tekee meistä paremman

Lyhyesti sanottuna, Transfluent on ainutlaatuinen yhdistelmä teknistä osaamista ja käännösalan ammattitaitoa. Transfluent menestyy erityisesti kahdella osa-alueella: nopeudessa ja helppokäyttöisyydessä. Kun Transfluentia vertaa perinteisiin käännösyrityksiin, me yleensä saamme käännöstyön hoidettua minuuttien tai tuntien sisällä, siinä missä perinteiset palveluntarjoajat käyttävät päiviä tai viikkoja samojen töiden parissa. Me teemme tästä mahdollista parempien työkalujen ja huomattavasti järkevämmän resurssienhallinnan avulla – tietysti säilyttäen käännöstyön korkean tason.

Transfluent tarjoaa kätevän käyttöliittymän tilausten tekemiseen. Asiakkaamme lataavat palveluun käännöstä vaativat tiedostot juuri silloin kun se heille parhaiten sopii. He saavat välittömästi tarjouksen ja sen hyväksyttyään projekti käynnistyy välittömästi. Verkkojärjestelmän kautta asiakkaat voivat seurata käännöstyön edistymistä reaaliajassa, lähettää viestejä kääntäjille ja tarkastella heidän käännöshistoriaansa.

Kaikki on itsepalvelusisältöä, mutta tarjoamme myös asiakaspalvelua. 99 % ajasta asiakkaamme toimivat itsepalveluperiaatteella, tietäen kuitenkin, että jos avun tarvetta ikinä syntyy, me olemme aina heidän käytettävissään. Tämä luo todella hyvin skaalautuvan järjestelmän, joka voi palvella suurta määrää asiakkaita minimaalisilla kuluilla, mutta samalla kykenemme tarjoamaan erinomaisen käyttäjäkokemuksen.

Itse asiassa nopeuden ja laadun yhdistelmä ei palvele paremmin pelkästään olemassa olevia käännöstarpeita, se luo myös uusia markkinoita, joilla käännöksiä ei aiemmin edes pidetty mahdollisina. Erinomainen esimerkki tästä on päätöksemme kääntää asiakaspalveluviestejä – sen sijaan, että olisimme palkanneet asiakaspalvelutiimin, joka puhuu kymmeniä kieliä, voit nyt jutella englantia puhuvan asiakaspalvelutyöntekijän kanssa, joka vastaa asiakkaille käytännössä kaikilla maailman kielillä.

Aiemmin monet yritykset tarjosivat asiakaspalvelua vain muutamalla kielellä, mutta Transfluentin avulla he voivat nyt palvella ketä tahansa millä tahansa kielellä ilman, että tilanteeseen tarvitsee valmistautua etukäteen.

Laatu

Käännöspalveluihin liittyen laatu on aina tärkeää. Kun Transfluentia vertaa muuhun käännösalaan, me pyrimme aina olemaan yhtä hyviä tai parempia kuin kaikki muut. Kaikista tärkein osa laatulupauksestamme on tarkasti valikoitu kääntäjätiimi. Meillä on useiden satojen kääntäjien ydintiimi, joka hoitaa suurimman osan käännöstöistämme.

Uusia kääntäjiä lisätään aina, kun havaitsemme mahdollisen pullonkaulailmiön käännösten toimitusajoissa. Me saamme paljon hakemuksia, mutta hyväksymme vain pienen osan hakijoistamme. Yksi syy tähän on se, että haluamme varmistaa, että kaikille kääntäjillemme riittää käännöstöitä. Toinen syy on se, että haluamme olla valikoivia ja työskennellä vain parhaiden kääntäjien kanssa.

Asiantuntijakäännökset

Resurssienhallinnan automatisointi antaa yllättävän laatuedun – koska meille ei synny mitään kuluja asiakkaiden tilauksista, voimme käyttää reilusti aikaa valitaksemme kääntäjän, joka työskentelee kullekin asiakkaalle. Jos asiakkaalla on erityistarpeita tietyn alan asiantuntijuuden suhteen, voimme helposti toteuttaa kyseiset toiveet. Teemme tämän asetustyön vain kerran ja tämän jälkeen palvelu toimii asiakkaalle automatisoidusti: aina kun asiakas tekee tilauksen, työ toimitetaan automaattisesti niille valikoiduille kääntäjille, jotka tuntevat tarkalleen, mitä asiakas haluaa.

Yksi erityisistä asiantuntija-aloistamme, jolla olemme erityisen ansioituneita, ovat pelikäännökset. Tämä johtuu Suomen aktiivisesta pelialasta ja myös Transfluentin perustajan Jani Penttisen aiemmasta urasta pelialalla. Monet Suomen tunnetuimmista pelinkehittäjistä ovat jo asiakkaitamme. Maailmanlaajuisesti pelikäännöksille on suuri tarve erityisesti Aasian ja Kiinan markkinoilla, ja meillä on erinomaiset valmiudet vallata iso osa tästä alasta.

Meillä on markkinoilla kolme tuotetta: Käännöspalvelu, Magenton käännöslaajennus ja Zendeskin käännössovellus. Kaikki tuotteemme linkittyvät samaan Transfluentin back end -palveluun, joka tuottaa ammattitaitoisia käännöspalveluita tarpeen mukaan.

Kaikista suosituin tuotteemme on Käännöspalvelumme. Kyseessä on yksinkertainen mutta tehokas verkkokäyttöliittymä, jonka kautta voi toimittaa käännöstöitä. Palvelu luo tarjouksen välittömästi ja hyväksyy luottokorttimaksun (toimii tarvittaessa myös laskutuksen kautta ja tukee myös suoraa integraatiota Baswaren kanssa suurten yritysten laskutusta varten). Itsepalvelusisältönsä ansiosta asiakkaat voivat käyttää palvelua ja hallita käännöksiään 24/7.

Zendesk-käännöstuotettamme käyttävät suuret yritykset kuten Pinterest kääntäessään asiakaspalveluviestejään. Magenton käännöslisäosaa käyttävät e-commerce-sivustot kokonaisten tuotekatalogien kääntämiseen.

Sekä pienet että suuret yritykset ovat asiakkaitamme, mutta suurin osa liikevaihdostamme tulee suurilta yritysasiakkailta. Myyntimme on kohdistettu suurille yrityksille. Isot yritykset ovat älykkäitä asiakkaita, joilla on paljon kokemusta käännöspalveluiden ostamisesta. Tämäntyyliset asiakkaat sopivat meille kaikista parhaiten, koska he ymmärtävät välittömästi Transfluentin palveluiden arvon.

Vuonna 2016 meidän CAC:mme (Customer Acquisition Cost) oli 612 euroa ja asiakkaidemme LTV (Life Time Value) uusille asiakkaille oli arviolta 3 234 euroa. Tämä arvio perustuu 1 972 euron vuosittaiseen keskimääräiseen asiakaskohtaiseen kulutukseen vaihtuvuuden ollessa 61 %. Myynnin kasvattamisen lisäksi toinen lähiaikojen tavoitteemme on vähentää asiakasvaihtuvuutta.

Liiketoimintamalli

Liiketoimintamallimme perustuu käännöstyön sanakohtaiseen hinnoitteluun. Ammattitason käännöspalvelu maksaa 0,18 euroa per sana, joka on suunnilleen käännösalan keskitasoa.

Toisin kuin perinteisillä käännösyrityksillä, Transfluentilla ei ole käytössä minimiveloitusta. Jos asiakkaan tarvitsee kääntää vain yksi lause, kustannukset voivat vaihdella muutaman sentin ja muutaman euron välillä. Syy siihen, miksi toimimme näin, on yksinkertaisesti se, että tämä on asiakkaan etujen mukaista. Suurin osa käännöstilauksista on usean sadan euron suuruisia, mutta joskus voi myös syntyä tarve kääntää jotain pientä kiireellisesti. Me haluamme olla käännöskumppani, joka on valmis auttamaan asiakasta kaikissa hänen tarpeissaan. Asiakkaamme palkitsevat tämän korkealla tyytyväisyysasteella ja uskollisuudella.

Kulut asiakasta kohden ovat kasvaneet tasaisesti ja vuoden 2017 ensimmäisellä vuosineljänneksellä kulut ylittivät jo 500 euroa kuussa.

Olemme kuluneen parin vuoden aikana todistaneet, että pystymme hankkimaan asiakkaita suurella todennäköisyydellä, kun pääsemme keskustelemaan päätöksentekijöiden kanssa. Myyntitarinamme on vahva. Olemme myös todistaneet, että pystymme säilyttämään kaikista haastavimmatkin asiakkaamme. Palveluidemme laatu on alan huipputasoa. Tarvitsemme nyt lisää resursseja myyntiputkemme alkupäähän hankkiaksemme lisää asiakkaita ja kasvattaaksemme liiketoimintaamme.

Käännösala

Maailmanlaajuisesti käännösala oli suuruudeltaan noin 37 miljardia euroa vuonna 2016. Käännösala kasvaa suunnilleen 7 % vuodessa. Suurimmat kansainväliset käännösyritykset Lionbridge ja Transperfect hallitsevat noin 1 %:n osuutta kaikesta liikevaihdosta. Suomessa käännösala tuottaa noin 100 miljoonaa euroa liikevaihtoa vuodessa ja suurimmat yritykset AAC Global, Semantix ja Lingsoft kaikki tuottavat suunnilleen 10 miljoonan euron liikevaihdon vuosittain.

Lähiaikojen tavoitteenamme on saavuttaa Suomen suurimman käännösyrityksen asema seuraavan 2-3 vuoden aikana. Samanaikaisesti meillä on jo kansainvälisiä asiakkaita ja valmistelemme toimintamme laajentamista kansainvälisesti. Pitkän tähtäimen liiketoimintatavoitteenamme on olla maailman ensimmäinen käännösyritys, jolla on yli 1 miljardin euron vuosittainen kansainvälinen liikevaihto.

Tiimimme

Tiimimme

Transfluentin johdossa toimivat yrityksen perustajat Jani Penttinen (toimitusjohtaja) ja Tomi Heiskanen (teknologiajohtaja). Olemme työskennelleet yhdessä 9 vuoden ajan. Ennen Transfluentia kehitimme yhdessä sosiaalisen median startupin nimeltä Xiha Life, joka mahdollisti kielimuurit ylittävän kommunikaation eri puolella maailmaa olevien ihmisten välillä konekäännösten avulla.

Jani Penttinen

Perustaja, toimitusjohtaja

Jani Penttinen on kokenut sarjayrittäjä ja kielialan yritysjohtaja. Ennen uraansa yrittäjänä Jani oli pelikehittäjä ja yksi maailman johtavista 3D-insinööreistä 3D-grafiikan varhaisessa vaiheessa.

Jani on asunut kolmella mantereella ja matkustaa jatkuvasti ympäri maailmaa. Uransa aikana Jani on johtanut yrityksiä Yhdysvalloissa, Kiinassa, Singaporessa, Sveitsissä ja Suomessa, joten hän todella tietää omakohtaisesti kuinka vaivalloista asiakirjan käännättäminen voi olla!

Jani asuu Piilaaksossa, Kaliforniassa vaimon ja neljän lapsensa kanssa. Hän on aivot Transfluentin takana ja vastuussa Transfluentin kansainvälisestä liiketoiminnasta. Vuosien varrella Jani on neuvotellut menestyksekkäästi sopimuksia maailman suurimpien ja vaativimpien yritysten kanssa.

https://www.linkedin.com/in/janipenttinen/

Tomi Heiskanen

Teknologiajohtaja, toinen perustajajäsen

Tomi ja Jani ovat työskennelleet yhdessä vuodesta 2008 lähtien ja tämä on heidän toinen startup-yrityksensä. Aiemmin Tomi on rakentanut muita menestyksekkäitä startup-yrityksiä, kuten ii2 ja Petsie, joten hän on luonteeltaan todellinen sarjayrittäjä!

Tomi on suunnitellut Transfluentin vallankumouksellisen palveluympäristön ja johtaa sen kehitystä. Tomi on yksi maailman kokeneimmista insinööreistä kieliin liittyvien teknologioiden kehittämisessä.

Hänen aiempi projektinsa Xiha Life oli sosiaalinen verkosto, jossa yli 20 miljoonaa ihmistä kokoontuivat ja kommunikoivat kielimuurien yli konekäännösten avulla.

https://www.linkedin.com/in/tomiheiskanen/

Lyndon Dodd

Hallituksen puheenjohtaja

Lyndon on liikemies sekä bisnesenkeli ja asuu tällä hetkellä Tukholmassa. Hän toimi aiemmin sijoituspankkiirina.

https://www.linkedin.com/in/lyndon-dodd-08750b79/

Ari Backholm

Hallituksen jäsen

Ari myi yrityksensä ja muutti Silicon Valleyyn yli kymmenen vuotta sitten. Hän on nykyään yksi kokeneimmista suomalaisista yrittäjistä San Franciscon lahden alueella.

https://www.linkedin.com/in/aribackholm/